Диалоги явно перевод- построение фраз, слова, не по-русски.
Ага. Ещё эти неуместные паузы посреди предложения. "Я не могу (пауза) на это пойти" или "Вот почитай что (пауза) пишут в газетах"... и прочая-прочая...
Вообще озвучка дебильная. Впрочем, как почти во всех иностранных фильмах последнего времени. Я, лично, только из-за дубляжа не могла заставить себя посмотреть того же Шерлока, ВиМ, 1+1... Где понабрали эти одинаковые, неестественные голоса, звучащие как из бочки?
Да и общий звуковой ряд как правило - унылый и убогий.